Paul: A Short Introduction

 

1          How important was Paul?

 

Two figures dominate the pages of the New Testament. The first is Jesus,

the second, Paul. Although Paul himself would undoubtedly have

protested that even to link his name with that of Jesus in this way was

improper – since he was the ‘slave of Christ’, whose mission was to proclaim

Jesus Christ as Lord – it is nevertheless true that Paul’s influence

on the development of what came to be known as ‘Christianity’ was

immense. Thirteen of the twenty-seven documents that make up the New

Testament claim to be written by him, and the larger part of the Acts of

the Apostles is devoted to relating the story of Paul’s missionary endeavours.

Paul is the central figure in the New Testament between the middle

of Acts and the end of Philemon.

Why was Paul so important? It is, in fact, worth reframing that question

and asking whether he was as important in his own lifetime as we

suppose. Or was his later influence due rather to the devotion of some of

those who were close to him, and who carefully preserved his letters –

perhaps even wrote, in his name, letters for the churches of the next generation,

saying what they believed would have been his message for their

particular situations? And since Paul is so clearly Luke’s ‘missionary

hero’, the impression we gain from Acts – that the spread of the

Christian gospel throughout the Mediterranean world was due almost

entirely to Paul and his fellow-workers – may be a distorted one. What

role did other Christians play in the spread of the gospel? How important

a figure was Paul in the councils of the Church of his day? To many

of his fellow-Christians, he seems to have been – to borrow Paul’s own

phrase – something of ‘a thorn in the flesh’. To the outside world, he was

totally insignificant – except on those occasions when he was a nuisance to

the authorities. And though he undoubtedly planted the Christian gospel in

various strategic cities in the Roman world, the communities he formed were

small, and largely ignored or abused by those around them.

 

PAUL’S LEGACY

Paul’s legacy to later generations, however, was undoubtedly enormous,

and he influenced the Church for all time. He is important, first, because

his insistence that membership of God’s people had been thrown open to

Gentiles, and that the gospel must therefore be taken to them without

demanding that they should become Jews in order to receive it, meant

that what had begun as a Jewish sect became, within a few generations,

a largely gentile movement; although Paul was not alone in taking up

this position, he seems to have understood the issues involved more

clearly than anyone else, and he certainly threw himself into the gentile

mission without reserve. He is important, secondly, because the profound

insights expressed in his epistles have fed and shaped Christian

theology, spirituality and ethics ever since.

Paul’s conviction that the gospel was intended for the Gentiles was

not unique to him, and he was not alone in preaching to them.

According to Galatians 2: 6–12, it is true, the leaders of the Jerusalem

Church had recognized that Paul was called by God to be the apostle to

the uncircumcised – though some Jewish Christians clearly disapproved

(v. 12). But if Luke is to be believed, then even before Paul began his

missionary work, there were moves in this direction. Luke tells us how

Philip, one of the Greek-speaking members of the early Christian community,

had preached the gospel to Samaritans and to an Ethiopian

eunuch – someone who was not only not Jewish, but who (as a eunuch)

was debarred from becoming a proselyte – and had baptized them; his

work in Samaria had been endorsed by Peter and John (Acts 8). Luke

records, too, a tradition that Peter had been persuaded by a vision to

visit Cornelius, a Gentile, and to preach the gospel to him; then, when

the Holy Spirit descended on Cornelius, Peter realized that Gentiles

might be baptized (Acts 10:1–11:18). When Paul himself began his

mission work it was in Antioch (Acts 11:25–6), a city where the gospel

had already been preached, not only to Jews but to Gentiles also (Acts

11:19–20).

How reliable are these traditions? Scholars differ in the value they place

upon them, but it seems reasonable to suppose that they reflect a development

that was already taking place before Paul became a Christian. Paul

may have been the apostle to the Gentiles par excellence, but he himself is

aware that others were working in the same field (Rom. 1:13; 15:20).

Indeed, the news that Christian Jews were mixing with Gentiles and worshipping

with them may well have been one of the factors that led the pre-

Christian Paul to persecute the Christian community with such vehemence.

Paul’s second legacy is in his writings. But to what extent was the

interpretation of the gospel expressed in Paul’s epistles his own interpretation,

and to what extent did he share it with other early Christians? In

what ways did his beliefs overlap with theirs?

One of the reasons that it is so difficult to answer these questions is

that Paul’s letters are the earliest Christian documents to have come

down to us. The accounts of Jesus’ own teaching, the Gospels, were

almost certainly written after Paul’s death, and have been shaped by the

needs and beliefs of those who passed on the tradition and wrote the

Gospels. In the Acts of the Apostles, Luke tells us something of the early

years of the Church, but there were no written records of what was said

and done, and he is dependent on oral traditions. These were formative

years, when men and women, reeling from recent events and trying to

understand their significance, had not yet formulated their faith. We

cannot assume that Luke’s account of what the apostles said represents

the way they expressed their beliefs at the time. Writing, as he does, with

the benefit of hindsight, he is likely to assume that they understood then

what in fact they came to grasp only later.

 

PRE-PAULINE TRADITION

In the absence of reliable accounts of what Christians before Paul had

believed, scholars have turned to Paul’s own letters in an attempt to

discover ‘pre-Pauline’ tradition. Neat summaries of faith found in his

writings are, they suggest, credal statements that were used in the early

Christian communities, and which Paul has adopted and incorporated

into his letters. There must, to be sure, have been ways of expressing

Christian belief that would quickly become recognizable summaries:

‘Jesus is Lord’ is an obvious one – quoted both in Romans 10:9 and 1

Corinthians 12:3. Paul himself refers to ‘the tradition’ that he

received, in 1 Corinthians 15:1ff, and this tradition consists of a

summary statement of Jesus’ death, burial, resurrection and appearances

to various witnesses. Each of these summaries is quoted because

it is relevant to the subject under discussion; the one quoted in 1

Corinthians is clearly adapted by Paul, who has added a reference to

an appearance of the risen Christ to himself to the list of names

included in the tradition.

Are there other such summaries of the gospel elsewhere? There are

indeed – but are they Paul’s own summaries, or did he ‘inherit’ them

from other Christians? In favour of the latter, it is suggested, is the fact

that these summaries are often ‘rhythmic’ in structure and sometimes

employunPauline vocabulary’. Unfortunately, in order to uncover the

rhythmic structure’, it is often necessary to delete certain phrases as

‘Pauline additions’! In Romans 1:3–4, for example, we find this

summary of the gospel concerning God’s Son,

who was descended from David according to the flesh

and was declared to be Son of God [with power] according to

the Spirit [of holiness by resurrection from the dead].

If such credal summaries were indeed in circulation, we can understand

why Paul might quote this couplet at the beginning of a letter written to

a Christian community which does not know him, in order to establish

that they share a common faith. If that was his intention, however, it

would surely have served his purpose better if he had quoted the

summary without any additions of his own! In fact, the whole passage

may well have been written by Paul himself, since it is particularly appropriate

as an introduction to the Epistle to the Romans, where Paul is

going to discuss what is involved in life lived ‘according to the flesh’ and

according to the Spirit’ and the way in which, through Christ, Christians

can move from one sphere to the other.

If the ‘rhythmic structure’ of these passages is not always obvious,

neither is the ‘unPauline’ character of the vocabulary. The language of

the summary in Romans 4:25, for example, which refers to Christians’

belief in God,

who raised Jesus our Lord from the dead –

who was handed over to death for our trespasses

and was raised for our ‘justification’,

sounds remarkably Pauline, though it is often assumed to be a traditional

formula that he inherited. This time, the rhythmic structure is plain, and

there are no ‘additions’ in need of excision. Are we to conclude that

Paul’s understanding of the gospel agreed exactly with that of those who

were responsible for formulating this particular summary? Or that he

wrote the summary himself?

At other times, the vocabulary is unfamiliar. Romans 3:24–5,

thought by many to be pre-Pauline, speaks of Jesus as the one ‘whom

God put forward as a hilasterion’ – a Greek word whose meaning is

disputed and which occurs nowhere else in Paul. But do we have

enough authentic Pauline material to be able to say which words were

and which were not part of his vocabulary? The answer is clearly ‘no’.

On the whole, it seems probable that Paul himself was responsible for

using this striking image. It is certainly appropriate in the context in

which he uses it.

Perhaps the most notable example of so-called ‘pre-Pauline tradition’

is to be found in Philippians 2:6–10. Once again, its ‘rhythmic structure’

and confessional character – the passage, like so many others, is introduced

with the word ‘who’ – distinguish this section from its context.

The use of parallelism and dramatic ‘punchlines’ make this a powerful

summary of the gospel:

Who, being in the form of God,

Did not consider as something-to-be-exploited

Equality with God,

But made himself nothing,

Taking the form of a slave!

Having been born in human likeness,

and being found in human appearance,

he humbled himself,

becoming obedient to death,

even death on a cross!

Therefore God has highly exalted him,

and given to him the name

that is above all names,

that at the name of Jesus

every knee should bow,

in heaven and on earth and under the earth,

and every tongue confess

that Jesus Christ is Lord

to the glory of God the Father!

Was this passage written by Paul himself? It is possible. It is also possible

that he was making use of a ‘spiritual song’ composed by someone else.

What is clear is that – as we shall see later – he uses this passage in the

course of his argument in a typically ‘Pauline’ way.

The search for ‘pre-Pauline tradition’ in Paul’s own letters takes us

nowhere. There had probably been little time for anything but the

briefest of summaries to develop before Paul’s own conversion. If there

are any quotations in his letters, they are on the whole too brief, and too

close to Paul’s own beliefs, to enable us to distinguish anything distinctive

about his own theology. Moreover, it should be obvious that Paul

would not ‘borrow’ any confessions of faith unless he agreed with them.

What he clearly inherited, and what was certainly being preached before

Paul, is summed up in the tradition he cites in 1 Corinthians chapter 15

the conviction that Jesus died and had been raised from the dead – and

in the confession that he had therefore been made Lord.

If pre-Pauline summaries of Christian belief are difficult to discover

in the letters, so too are traditions about Jesus’ own teaching, of which

we might have expected frequent echoes. Paradoxically, the clearest

parallel between a reference to what Jesus did and said in Paul and the

tradition preserved in the Synoptic Gospels occurs in 1 Corinthians 11:

23–6 – the account of the Last Supper – which Paul insists he received

from the Lord’. Perhaps these words should be understood to mean that

the tradition originated with the Lord, rather than as a claim to direct

revelation; however, Paul is not necessarily denying that the tradition

was passed on by those present at the Last Supper. Elsewhere Paul

appeals to commands given by the Lord, not himself: these include the

prohibition of divorce and the instruction to evangelists to rely on the

community for their support. Other appeals to ‘the Lord’ or ‘the

word of the Lord’ seem to reflect teaching attributed to Jesus in the

Gospels, but this may have been delivered by Christian prophets speaking

in the name of the Lord.

If we cannot deduce the pre-Pauline gospel from Paul’s own writings,

we may find it more helpful to compare those writings with other New

Testament documents. Even though these were written subsequently they

may help us to uncover Paul’s unique contribution to the development of

Christian thought. In what ways did Paul’s understanding of the gospel

differ from that of his fellow-Christians? Was he basically in agreement

or disagreement – with his fellow-Christians? And to what extent was

his preaching true to the teaching of Jesus himself? Was he guilty, as has

sometimes been argued, of ‘distorting’ the original gospel? These are

questions which we cannot answer, however, until we have examined

Paul’s letters, and discovered what his understanding of the gospel in fact

was. They are questions, therefore, to which we must return at the end

of this book, when we shall be in a better position to understand and

assess Paul’s contribution to the development of Christianity.

 

Notes

1. Acts is traditionally attributed, together with the Gospel clearly written

by the same author, to Luke, who is mentioned several times in Paul’s letters.

There is no way of establishing whether or not the tradition is true, but there is

no particular reason to dispute it. It is convenient – and possibly accurate! – to

refer to the author as ‘Luke’.

2. 2 Cor. 12:7.

3. Deut. 23:1. Contrast the promise of future inclusion in Isa. 56:3–5.

4. The contrast between ‘Jews’ and ‘Hellenists’ in this passage indicates that the latter term

must refer here to Greek-speaking Gentiles.

5. Traditions about what was said are likely to be less reliable than traditions about what was done.

6. The words in square brackets are generally assumed to be Paul’s own.

7. For a discussion of its meaning, see pp. 77–9.

8. A similar example of language which, though unusual, turns out to be highly appropriate, is found

in 1 Thessalonians 1:10. Although this is understood by many to be a summary of the gospel, it is a

somewhat inadequate one! It is better understood as a summary of the themes that Paul intends to

discuss later in the letter. See M. D. Hooker, ‘1 Thessalonians 1.9–10: a Nutshell – but What Kind

of Nut?’ in Geschichte – Tradition – Reflexion, Festschrift für Martin Hengel zum 70. Geburtstag,

Volume III Frühes Christentum, ed. H. Lichtenberger (Tübingen: J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1996),

pp. 435–48.

9. Col. 3:16.

10. See pp. 98–9, 104, 106–7, 111–13

11. Rom. 1:4; 10:9; 1 Cor. 12:3; Phil. 2:11.

12. 1 Cor. 7:10–11. Cf. Matt. 5:31–2; 19:3–9; Mark 10:2–12; Luke 16:18.

13. 1 Cor. 9:14. Cf. Matt. 10:1–15; Mark 6:7–11; Luke 9:1–5; 10:1–12. Interestingly, however, Paul clearly

does not consider himself bound by this instruction!

14. Rom. 14:14. Cf. Mark 7:18.

15. 1 Thess. 4:15–17. Cf. Matt. 24:30–31.